Cancellation Policy

Cancelation Policy

Widerrufsbelehrung

1. Widerrufsrecht

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

2. Widerrufsfrist

Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.

3. Ausübung des Widerrufsrechts

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns

Anca Stefan
Marc-Chagall Str. 192
40477, Düsseldorf, Deutschland
Telefon: +49 (0) 1748823888
E-Mail: contact@meraki-tales.com

mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief oder eine E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.

Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

4. Einhaltung der Frist

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

5. Folgen des Widerrufs

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.

Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart. In keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.

6. Zurückbehaltungsrecht

Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.

7. Rücksendung der Waren

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.

Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.

8. Rücksendekosten

Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.

9. Wertersatz

Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.

Cancelation Policy

1. Right of Withdrawal

You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason.

2. Withdrawal Period

The withdrawal period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, took possession of the goods.

3. Exercising the Right of Withdrawal

To exercise your right of withdrawal, you must inform us:

Anca Stefan
Marc-Chagall Str. 192
40477, Düsseldorf, Deutschland
Telefon: +49 (0) 1748823888
E-Mail: contact@meraki-tales.com

of your decision to withdraw from this contract by means of a clear statement (for example, a letter sent by post or an email).

You may use the attached model withdrawal form, but it is not mandatory.

4. Compliance with the Deadline

To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.

5. Effects of Withdrawal

If you withdraw from this contract, we will reimburse all payments received from you, including the costs of delivery (except for additional costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive standard delivery offered by us), without undue delay and at the latest within fourteen days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.

We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise. In any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.

6. Right to Withhold Reimbursement

We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is earlier.

7. Returning the Goods

You must send back the goods or hand them over to us without undue delay and in any event not later than fourteen days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract.

The deadline is met if you send back the goods before the period of fourteen days has expired.

8. Return Costs

You will bear the direct cost of returning the goods.

9. Liability for Diminished Value

You are only liable for any diminished value of the goods resulting from handling other than what is necessary to establish the nature, characteristics, and functioning of the goods

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.